Statement from the Anarchist Front of Iran andAfghanistan Condemning State-Led Wars

We, the Anarchist Front of Iran and Afghanistan, once again reaffirm our unwavering and principled stance:
Every war—at any scale and under any pretext—that is initiated or prolonged by states is to be unequivocally condemned.

States, regardless of their form or appearance, utilize war as an instrument for survival and control. And in this process, it is the lives, dignity, and futures of ordinary people that are trampled underfoot.

At a time when the world is once more engulfed by violence, bombings, death, displacement,and insecurity, we insist on this enduring truth: the true victims of war are always the people—not the states, not ideologies, not borders.

Our struggle, as ever, is not for the redistribution of power among elites, but against the very institution of the state and all forms of organized domination.

We stand in solidarity—with care and resolve—alongside the people of Iran, Afghanistan, and the broader region.
What we are witnessing today is, on one hand, the blatant crimes of the Israeli regime, which targets civilians in Gaza and elsewhere with savage brutality. On the other hand, we see the Islamic Republic of Iran manipulating public fear, playing geopolitical games at the cost of Iranian lives, and forcing the burden of war upon society.
We see the Islamic Republic not merely as a regional warmonger, but as part of a global chain of domination and repression—a regime that for decades has assaulted the Iranian people with censorship, poverty, imprisonment, torture, and execution, and now recklessly endangers millions through its military provocations.

While we condemn the atrocities of the Zionist regime in the strongest terms, we also declare that the struggle against the Islamic Republic is part of our broader fight against all states and structures of domination—a struggle that will persist.

We fight for a world without borders, without states, without armies or authoritarianism—a world in which humanity, life, and freedom are placed at the centre.

Our primary war has always been the war against political authoritarianism, totalitarianism, and the state itself.

The Anarchist Front of the Iranian and Afghan Geographies
Khordad 1404 / June 2025

ما، جبهه‌ای آنارشیستی در ایران و افغانستان، بار دیگر بر موضع اصولی و همیشگی خود تأکید می‌کنیم:

هر جنگی، در هر سطح و به هر بهانه‌ای، که از سوی دولت‌ها آغاز یا ادامه یابد، محکوم است.

دولت‌ها، فارغ از شکل و ظاهرشان، جنگ را ابزاری برای بقا و کنترل می‌دانند، و در این میان، آنچه بی‌رحمانه لگدمال می‌شود، زندگی، کرامت، و آینده مردم است.

در روزهایی که جهان بار دیگر شاهد گسترش خشونت، بمباران، مرگ، مهاجرت و ناامنی است، ما بر این حقیقت تأکید می‌ورزیم که قربانیان اصلی جنگ‌ها، همیشه مردم‌اند — نه دولت‌ها، نه ایدئولوژی‌ها، نه مرزها.
مبارزه‌ی ما، همچون گذشته، نه برای جابه‌جایی قدرت، که بر ضد خودِ مفهوم دولت و هرگونه سلطه‌گری سازمان‌یافته است.

ما در کنار مردم ایران، افغانستان و سراسر منطقه، مراتب ایستادگی، مراقبت و همبستگی‌مان را اعلام می‌داریم.

آنچه امروز شاهد آن هستیم، از یک‌سو جنایات آشکار رژیم اسرائیل است که با وحشی‌گری تمام، مردم غیرنظامی را در غزه و دیگر نقاط منطقه هدف قرار می‌دهد، و از سوی دیگر، توهم‌سازی و بازی با جان مردم ایران توسط جمهوری اسلامی است، که امنیت و آرامش جامعه را قربانی آرزوهای ژئوپلتیک و ایدئولوژیک خود و جنگ را به جامعه تحمیل می کند.

ما جمهوری اسلامی را، نه تنها همدست جنگ‌طلبی منطقه‌ای، که بخشی از زنجیره سلطه و سرکوب جهانی می‌دانیم؛ نظامی که سال‌هاست با سرکوب، سانسور، فقر، زندان، شکنجه و اعدام، مردم ایران را هدف گرفته است و اکنون نیز با تهدیدها و ماجراجویی‌های نظامی، جان میلیون‌ها نفر را در معرض خطر قرار داده است.

در عین محکوم‌کردن قاطع جنایات رژیم صهیونیستی، ما اعلام می‌کنیم که مبارزه با جمهوری اسلامی، بخشی از مبارزه گسترده ما با تمام دولت‌ها و ساختارهای سلطه است.و همواره ادامه خواهد یافت.
ما برای جهانی عاری از مرز، دولت، ارتش، و تمامیت خواهی می‌جنگیم؛ جهانی که در آن، انسان، زندگی، و آزادی در مرکز قرار داشته باشند.

جنگِ اصلی ما همواره، جنگ ما علیه اقتدار گرایی سیاسی ،تمامیت خواهی و دولت‌هاست.

جبهه آنارشیستی جغرافیای ایران و افغانستان
خرداد ۱۴۰۴